Je ne sais pas si je suis le seul a avoir fait se constat mais ... On entend quasi jamais les persos ! Je me souviens avoir entendu l'entraineuse Wii fit parler dans son trailer , et puis quelques autres persos pendant qu'ils effectuent leurs attaques (genre Link,Peach,...), mais sinon rien. Alors voilà je propose un topic pour débattre de tout ce qui concerne les voix et le doublage des persos (par doublage j'entends : quel persos aura une voix française, anglaise ou japonaise ,etc ...).
Alors pour commencer je trouve que les persos ont l'air d'être plus muet qu'au par avant, ce que je veux dire par là c'est que comme dit au dessus, dans les trailers on entends quasi jamais les persos parler (alors qu'on entends bien les autres bruitages) et aussi, par exemple, quand ils perdent une vie, on entend juste le bruit de " l'explosion", pas leur cris. Autant pour Megaman et Villageois ça ne m'a pas choqué de ne pas les entendre parler. Mais Harmonie, Little Mac et Amphinobi j'aurais bien aimer les entendre Vos avis sur la question ?
Edit: J'ai mis ce topic dans les musiques et bande-son du jeu car j'ai pas trouver d'endroit plus appropriés, mais si il y en a un mieux n'hésiter pas à le déplacer
à mon avis, il n'y as pas à s'inquiéter, on aura un doublage du même style que dans brawl. Si on n'as presque pas entendu les personnages jusque là, c'est sûrement volontaire. Peut-être pour attirer notre attention sur les bruitages du jeu. D'ailleurs, si on entend la Wii Fit Trainer parler dans le trailer, là c'est justement pour mettre en avant le fait qu'elle parle comme dans Wii Fit. Et c'est d'ailleurs pour ça que je suis convaincu que les WFT auront droit à un doublage français. (OHMONDIEU j'ose pas imaginer la voix VF de l'entraineuse en plein combat, le rendu vas juste être immense )
Maintenant, qui d'autre pourrait avoir un doublage français... Bah, déjà on met tout les pokémon. Et si Mewtwo reviens, je veux qu'on lui mette une voix super badass digne du premier film, pas la doubleuse du film 16.
Pour sonic, on en avait déjà discuté, il n'est pas impossible qu'il ait le droit à un doublage français comme dans les sonic récents, mais la majorité ici préfère sa voix anglaise.
Fox, Falco et Wolf on eu un doublage français dans Starfox 64 3D... Alors peut-être ?
Après je vois pas trop qui pourrait avoir un doublage français.
Bah tout ce qui est Pokémon, pour moi c'est leur "voix française" c'est à dire ils crient leur nom en fr comme d'hab...
Pour le reste j'ai trouvé tellement pitoyable les "Attention au pouvoir de l'aura", "C'est pas encore fini" de Lucario ou les encouragement du Dresseur que je préfère largement les avoir en anglais...
Pour le reste Cpt Falcon, Fox et sa troupe, Sonic, Samus... restez en anglais SVP T-T
Et pour les persos comme Peach, Bowser, Zelda, Ganondorf qui sont des personnages qui parle mais juste textuellement (on n'entend jamais de dialogue parlé dans leur jeu et n'ont donc pas vraiment de voix) bah c'est comme d'hab, des cris mais pas de mot
Et pour les muets de chez muets, bah pareil qu'au dessus!
Et puis Marth bah, le Japonais lui va bien, mais l'avoir en anglais ne me dérangerait pas! Mais j'ai vraiment du mal avec le français et pourtant que j'aimerai avoir des belles traductions... si seulement ils mettaient de la conviction avec des traductions correctes, mais en général c'est le mec qui lit bêtement ses lignes et là c'est dire si elles sont courtes....
Donc voilà
EDIT: A je ne savais pas que StarFox 64 avait eu le droit à ses trads fr... C'est assez... Bah comme j'ai dit... Les voix en soient sont pas mal et collent pas trop mal aux persos... Mais que c'est mou bordel de merde!!!
Et oui j'avais oublié la WiiFit, bah si certains persos sont en fr... Y'a pas de raison qu'elle ne le soit pas!
Mout Super Smash +
Carrière de Smasheur Équipe: Cutie Smash Crusaders
Et pour les persos comme Peach, Bowser, Zelda, Ganondorf qui sont des personnages qui parle mais juste textuellement (on n'entend jamais de dialogue parlé dans leur jeu et n'ont donc pas vraiment de voix) bah c'est comme d'hab, des cris mais pas de mot!
Rectification , Peach est douée de parole et sait formuler des phrases (au même titre que Mario ou Luigi ). Le meilleur exemple qui me vienne à l'esprit c'est la lettre de Peach dans Super Mario 64 , c'est elle qu'on entend lire sa propre lettre . Je pourrais aussi parler de ma signature (qui est une citation de Peach dans Smash Bros ), ou alors de toutes les phrases et mots qu'on peut l'entendre dire dans les différents jeux ou elle apparait . On est d'accord que ça reste léger , mais concrètement elle parle .
Sinon en ce qui concerne le sujet je dois dire que j'ai bien rigolé .
Il parait évident pour beaucoup de monde que si on a entendu si peu de voix jusque là c'est parce que c'est quelque chose de voulu , mais il est clair qu'on ne peut pas en tirer la conclusion que les persos seront plus "muets" qu'avant (encore heureux d'ailleurs ).
Sinon à part ça je dois bien avouer que les voix françaises dans les jeux de baston c'est quelque chose que je supporte assez mal ,d'ailleurs il suffit que je pense à la VF de Playstation All-stars Battle Royal pour avoir envie de gerber .
Ce serait bien quand même qu'on puisse choisir entre japonais ,anglais et français en ce qui concerne les persos qui ne possèdent pas de voix universelle .
Bof, j'aime bien qu'il y ai plusieurs langues différentes, ça rajoute au côté crossover je trouve
J'aimerais bien avoir un Mario/Luigi qui parlent en italien spaghetti, des personnages (peut être de FE et de Mother) qui parlent japonais, plus des personnages qui parlent anglais et d'autres français
Que plusieurs personnages parlent des langues différentes collent avec le fait qu'il vient d'univers différents, et ça c'est cool
Bah, déjà on met tout les pokémon. Et si Mewtwo reviens, je veux qu'on lui mette une voix super badass digne du premier film, pas la doubleuse du film 16.
Ahah lol c'est vrai quelle vf pourrie. J'avais poussé un WTF ? puis après je pleurais intérieurement tellement c'était pas terrible ^^"
Mout a écrit:
Sinon à part ça je dois bien avouer que les voix françaises dans les jeux de baston c'est quelque chose que je supporte assez mal ,d'ailleurs il suffit que je pense à la VF de Playstation All-stars Battle Royal pour avoir envie de gerber .
Ce serait bien quand même qu'on puisse choisir entre japonais ,anglais et français en ce qui concerne les persos qui ne possèdent pas de voix universelle .
Clairement, la VF de PS All Stars est surtout insupportable (comme la musique). D'ailleurs c'est le premier jeu de salon que je jouais presque régulièrement sans son... C'est affreux comme sensation et immersion. En même temps le jeu... enfin voilà quoi. Y avait de l'idée mais... mais non.
Et je suis tout à fait d'accord pour les choix de voix. Ou alors :
Absolembum a écrit:
Bof, j'aime bien qu'il y ai plusieurs langues différentes, ça rajoute au côté crossover je trouve
J'aimerais bien avoir un Mario/Luigi qui parlent en italien spaghetti, des personnages (peut être de FE et de Mother) qui parlent japonais, plus des personnages qui parlent anglais et d'autres français
Que plusieurs personnages parlent des langues différentes collent avec le fait qu'il vient d'univers différents, et ça c'est cool
J'imagine si tout est traduit en français Oo PéKa Feu / PéKa Tonnerre / PéKa Gel Grand Aether
Tu n'es pas encore prêt (Your not ready yet de Pit) Le combat a commencé (The fight is on!) Allez viens (Come on! de Fox ou Falco je ne sais plus) Apprécie! (Enjoy Yourself de SSA il me semble) Montre tes capacités (Shomiamov ^^)
Et le pire! Coup de poing / pied du faucon
Dernière édition par Tuthor le Jeu 15 Mai 2014, 22:50, édité 1 fois
Deiv ton détecteur est dans le coin? Quelqu'un en a besoin ^^
Tkt K2000, je sais bien que j'ai fait de la trad' texto, mais bon quelques soit la traduction en français ça perdrait clairement de sa puissance et après 3 opus, jamais le Falcon Punch ou les PK Fire ne seront traduit et ça me semble logique! Donc pour la trad' fr, en général c'est vraiment moche!
Et pour Mario et Luigi avoir leur voix et intonation des M&L (SuperStar etc... ) je les trouve vraiment géniales "Wuigui"
J'imagine si tout est traduit en français Oo PéKa Feu / PéKa Tonnerre / PéKa Gel Grand Aether
Tu n'es pas encore prêt (Your not ready yet de Pit) Le combat a commencé (The fight is on!) Allez viens (Come on! de Fox ou Falco je ne sais plus) Apprécie! (Enjoy Yourself de SSA il me semble) Montre tes capacités (Shomiamov ^^)
J'imagine si tout est traduit en français Oo PéKa Feu / PéKa Tonnerre / PéKa Gel Grand Aether
Tu n'es pas encore prêt (Your not ready yet de Pit) Le combat a commencé (The fight is on!) Allez viens (Come on! de Fox ou Falco je ne sais plus) Apprécie! (Enjoy Yourself de SSA il me semble) Montre tes capacités (Shomiamov ^^)
Et le pire! Coup de poing / pied du faucon
J'avoue Moi aussi je suis pour un mélange des cultures linguistiques
Je savais pas non plus que StarFox avait une Vf Celle de Falco et Fox peuvent aller, bien que ça reste un peu mou comme l'a dit Tuthor. Par contre j'ai poussé ma recherche un peu plus loin et j'ai trouvé la vf de Wolf dans une vidéo et là .... Hors de question qu'il y ait sa vf dans smash bros si il reste
Oh putain cette voix de merde Oo, tu te dis que toute la StarWolf a été doublée par la StarFox en essayant pitoyablement de changer leur voix Oo Et le singe Andrew c'est dingue comment on retrouve enzoul qui vénère SalRomano Oo
Les voix ? Dans Brawl on avait ceux qui disaient pas grand chose (ZSS, Lucario, ...) et ceux qui la fermaient jamais (Pit, Herbizarre, Carapuce, Peach, ...) Donc je m'attends un peu à la même chose.
Et pour une traduction FR, uniquement pour WFT et Lucario (ça choquait pas tellement dans Brawl).
Je me permet de sortir ce topic des abysses, car c'est pour moi l'une des principales préoccupations du jeu !
J'ai découvert SSBB avec la version japonaise, un régal moi qui suis aussi un puriste des VO pour les séries d'animation japonaises. Fox et son LANDOMASTA, Falco, Wolf, Pit, Ike, Snak, Pkmn Trainer... Ils avaient tous une voix avec de l'impact, qui dégageait quelque chose, c'était le pied !!
Puis la version US et PAL furent leur apparition et ce fut la douche froide... Rien que le speaker pour la VF... Non mais sérieux.
Donc aujourd'hui, oui, au-delà du roster c'est la possibilité de changer les voix qui me préoccupe.
Je prie pour une option de ce genre ou l'arrivée d'un DLC rapide !! Surtout avec Lucina, Robin (et Chrom pour son FS), je l'aurais en travers d'avoir un doublage US ou pire un doublage Français intégral!!
La politique actuelle de Nintendo sur la question ne permet pas trop de savoir àquoi s'attendre... Pour Starfox 3DS tout le monde parle en français par exemple, et pour Fire Emblem: Awakening on a le choix des voix japonaises...
Bref, pour certains c'est du détail, mais pour l'impact, l'immersion et tout, c'est à mes yeux un élément important et c'est une option qui doit pas être si compliquée à rajouter ne serait-ce qu'en DLC.
Autant dans certains jeux/série je préfère la VO mais quand je commence un truc avec la VF elle ça ne me dérange pas et je m'y habitue, c'est le cas pour SSB. Le seul choc que je risque d'avoir c'est si certains persos passe de la voix anglaise à voix française (genre Fox ou Sonic )
Eh bien,je pense que les pokémons doués de paroles (genre lucario),les persos de star fox (merci 3DS),Wii-fit trainer,et à la limite ZSS et Little mac seront doués de paroles françaises.Et amphinobi comment voulez vous qu'il parle avec sa langue purée ! (ouh,pour une fois j'ai parlé de la langue d'amphinobi sans rager,je veux des félicitations)
J'aime bien me marrer avec les versions hyper-traduites (genre que je lis la notice de melee "Coup de poing Faucon") où encore quand je regarde des fims (Luc "Coursleciel").Et pouvoir choisir quel personnage aurait quel langue serait juste génial (surtout pour faire des fan-films).Par contre,si boss qui peux parler il y a,pourra-t-on choisir sa langue